
| Date | 05/02/2024 |
| Par | Francesco Sinibaldi |
| Sujet | Comunicazione |
Comunico l'avvenuta attribuzione al presente sito della funzione
di rappresentare la nazione Belgio all'interno della Lista aggiunta,
attualmente in fase di preparazione.
Francesco Sinibaldi
—————
| Date | 14/01/2024 |
| Par | Francesco Sinibaldi |
| Sujet | Breath of life. ( third version ) |
Serenity appears
through the lights
of a beautiful
country while
everything shines
giving the gift of
the singing young
birds; that's the
portrait inspiring
the smile of children
who play, and this
is my joy, a song
of happiness for
a life full of dreams...
Francesco Sinibaldi
—————
| Date | 02/09/2023 |
| Par | Francesco Sinibaldi |
| Sujet | Breath of life. ( other version ) |
Serenity appears
through the lights
of a beautiful
country while
everything shines
giving the gift of
the singing young
birds: that's the
portrait inspiring
the smile of children
who play...
Francesco Sinibaldi
—————
| Date | 17/06/2023 |
| Par | Francesco Sinibaldi |
| Sujet | La quietud en la sombra del sol. ( third version ) |
Qué encanto
reposa en la tierna
atmósfera de la
fresca mañana:
regresa la quietud
en la sombra del
sol dichoso y cantarín,
se propaga en el silencio
una dulce sensación,
es el canto del amor
impregnado con la
muerte.
Francesco Sinibaldi
—————
| Date | 26/04/2023 |
| Par | Francesco Sinibaldi |
| Sujet | La quietud en la sombra del sol. ( other version ) |
Qué encanto
reposa en la tierna
atmósfera de la
fresca mañana:
esta es la
quietud en la
sombra del sol
dichoso y cantarín,
esto es el silencio
que recuerda el
amor.
Francesco Sinibaldi
—————
| Date | 27/11/2022 |
| Par | Francesco Sinibaldi |
| Sujet | Un perpetuo canto. |
Cantando dichoso
sobre la cima
de la montaña
siento el sonido
del viento que
sopla en el
brillo del día;
un ave pequeña
me invita a
donar una dulce
armonía, y la
rima regresa.
Francesco Sinibaldi
—————
| Date | 14/07/2022 |
| Par | Francesco Sinibaldi |
| Sujet | Como triste canción. |
Escucho la dulce
armonía: el ave
me llama donando
un suspiro de luz
infinita y una tierna
poesía regresa en
el viento como
triste canción.
Francesco Sinibaldi
—————
| Date | 19/06/2022 |
| Par | Francesco Sinibaldi |
| Sujet | Una imagen viva. ( third version ) |
Amistoso canto
en el vivo
rayo de la fresca
mañana y una
rima templada
de nuevo regresa
cuando el sol,
besando los setos
y la dulce llanura,
exulta gozoso como
un soplo de luz:
siento la dicha en
mi frío corazón,
escucho el sonido
de ese viento
mistral...
Francesco Sinibaldi
—————
| Date | 08/06/2022 |
| Par | Francesco Sinibaldi |
| Sujet | Una imagen viva. ( other version ) |
Pendant que
l'œil revient dans
le chant d'un
passé très heureux
je marche, en
donnant une
lumière au souffle
d'un présent qui
m'appelle avec
douces mélodies.
Francesco Sinibaldi
—————
| Date | 19/05/2022 |
| Par | Francesco Sinibaldi |
| Sujet | Le calendrier de ma jeunesse. |
Pendant que
l'œil revient dans
le chant d'un
passé très heureux
je marche, en
donnant une
lumière au souffle
d'un présent qui
m'appelle avec
douces mélodies.
Francesco Sinibaldi