Date | 23/03/2024 |
Par | Francesco Sinibaldi |
Sujet | The enigma of the future. ( third version ) |
Apparently shimmers
the light of the
future, with a feeling
of calm that comes
in the hearts for
bringing happiness;
but it's only appearance
because this dream
is not real for me
and even the night
discovers this dream
for giving the pleasure
of a wonderful time.
But often, behind
the cold darkness that
lives in the night,
a glimmer outshines
saving the fears
that lie without hope.
Francesco Sinibaldi
—————
Date | 09/03/2024 |
Par | Francesco Sinibaldi |
Sujet | Les sentiers de l'avenir. ( last version ) |
Comme le chant
du soleil qui éclaire
les sentiers et la haie
parfumée la tendre
poésie attribue, à
toutes les personnes,
la lumière salvifique
qui éclaire l'existence;
ma madame, parfois,
est comme le soleil
parce que cette lumière
déroule la poésie
pour tendre la main
à l'oiseau solitaire: mais
cette illusion nous
mène à la mort, c'est
un chant infini qui
rappelle le sourire
et une voix éternelle.
La voix de mes étoiles
m'appelle tout de
suite parce que cette
lumière est comme
la poésie qui offre
le soupir de la mort
annoncée.
Francesco Sinibaldi
—————
Date | 21/02/2024 |
Par | Francesco Sinibaldi |
Sujet | Les sentiers de l'avenir. ( third version ) |
Comme le chant
du soleil qui éclaire
les sentiers et la haie
parfumée la tendre
poésie attribue, à
toutes les personnes,
la lumière salvifique
qui éclaire l'existence;
ma madame, parfois,
est comme le soleil
parce que cette lumière
déroule la poésie
pour tendre la main
à l'oiseau solitaire: mais
cette illusion nous
mène à la mort, c'est
un chant infini qui
rappelle le sourire
et une voix éternelle.
Francesco Sinibaldi
—————
Date | 07/02/2024 |
Par | Francesco Sinibaldi |
Sujet | Les sentiers de l'avenir. ( other version ) Primo aggiornamento all'interno della Lista aggiunta. |
Comme le chant
du soleil qui éclaire
les sentiers et la haie
parfumée la tendre
poésie attribue, à
toutes les personnes,
la lumière salvifique
qui éclaire l'existence;
ma madame, parfois,
est comme le soleil
parce que cette lumière
déroule la poésie
pour tendre la main
à l'oiseau solitaire.
Francesco Sinibaldi
—————
Date | 05/02/2024 |
Par | Francesco Sinibaldi |
Sujet | Comunicazione |
Comunico l'avvenuta attribuzione al presente sito della funzione
di rappresentare la nazione Belgio all'interno della Lista aggiunta,
attualmente in fase di preparazione.
Francesco Sinibaldi
—————
Date | 14/01/2024 |
Par | Francesco Sinibaldi |
Sujet | Breath of life. ( third version ) |
Serenity appears
through the lights
of a beautiful
country while
everything shines
giving the gift of
the singing young
birds; that's the
portrait inspiring
the smile of children
who play, and this
is my joy, a song
of happiness for
a life full of dreams...
Francesco Sinibaldi
—————
Date | 02/09/2023 |
Par | Francesco Sinibaldi |
Sujet | Breath of life. ( other version ) |
Serenity appears
through the lights
of a beautiful
country while
everything shines
giving the gift of
the singing young
birds: that's the
portrait inspiring
the smile of children
who play...
Francesco Sinibaldi
—————
Date | 17/06/2023 |
Par | Francesco Sinibaldi |
Sujet | La quietud en la sombra del sol. ( third version ) |
Qué encanto
reposa en la tierna
atmósfera de la
fresca mañana:
regresa la quietud
en la sombra del
sol dichoso y cantarín,
se propaga en el silencio
una dulce sensación,
es el canto del amor
impregnado con la
muerte.
Francesco Sinibaldi
—————
Date | 26/04/2023 |
Par | Francesco Sinibaldi |
Sujet | La quietud en la sombra del sol. ( other version ) |
Qué encanto
reposa en la tierna
atmósfera de la
fresca mañana:
esta es la
quietud en la
sombra del sol
dichoso y cantarín,
esto es el silencio
que recuerda el
amor.
Francesco Sinibaldi
—————
Date | 27/11/2022 |
Par | Francesco Sinibaldi |
Sujet | Un perpetuo canto. |
Cantando dichoso
sobre la cima
de la montaña
siento el sonido
del viento que
sopla en el
brillo del día;
un ave pequeña
me invita a
donar una dulce
armonía, y la
rima regresa.
Francesco Sinibaldi